Мечеть Парижской Богоматери - Страница 69


К оглавлению

69

– Прошу прощения, ханум, – он говорил по-турецки, в таких вот кварталах не понимают даже лингва-франка, а по-арабски только молятся. – У меня сломался мобильник. Не могу ли я воспользоваться телефоном?

Для наглядности он извлек из кармана отключенный сотовый, недовольно хмурясь, качнул его на ладони. Хозяйка засуетилась, одновременно польщенная возможностью угодить высокопоставленному красавцу-офицеру и разочарованная, что он ничего не покупает. Вскоре она уже выбежала из внутреннего помещения с трубкой.

Ждать пришлось долго, гудков десять. Это не слишком обеспокоило Касима, ведь на другом конце провода, он помнил наверное, находится почти такая же лавчонка, насыщенная несуразной смесью запахов, смесью слишком густой для тесного помещения. Тут были и ароматы корицы, гвоздики, тмина, и резиновый запах дешевого стирального порошка, и отвратительный запах раздавленной случайно ампулы нашатыря, и кофейные зерна, спорящие с приторным одеколоном, и просто застоявшаяся пыль. Касиму казалось, что обоняние его ловит все витающее не только вокруг, но и по другую сторону трубки.

– Алло? – старческий голос прозвучал неожиданно громко.

Говорить по-французски можно было преспокойно, никто не поймет. И никто не посмеет задаваться вопросом, на каком языке полагается разговаривать офицеру внутренних войск. Телефонов гетто никто не прослушивает, об этом тоже можно не беспокоиться. Никому не интересно, о чем думает скот, рано или поздно предназначенный на убой. Вот телефоны государственных служащих – это совсем другое дело.

– Прошу прощения, месье, это беспокоит знакомый Вашего соседа сверху, месье Антуана Тибо. Не будете ли Вы столь любезны его позвать?

– Хорошо, – было слышно, как застучали по скрипучей лестнице неуверенные шаги.

Ожидание длилось долго, очень долго, и Касиму казалось, что довольно перейти в соседнюю каморку, и он окажется в той, другой лавке. Пожалуй, он бы хотел этого, говорить по телефону как-то труднее.

– Тибо у телефона.

Касим не сразу сумел заговорить.

– Алло?

– …Антуан… – во рту вдруг пересохло. – Это твой кузен. Твой кузен по материнской линии.

Назваться он все же не решился. Пустое, Антуан должен понять, даже если не узнает голос. Может не узнать, когда они виделись последний раз, Иман был один год. Ответа не было слишком долго.

– Немного неожиданно, не так ли? – в голосе кузена послышалась невеселая ирония.

– Антуан, я не могу говорить долго… – сбиваясь, заговорил Касим. – Пожалуйста, скажи мне вот что. Ты имеешь карту для выезда из города?

– В этом году не получал. А что?

– Ты мог бы это сделать? Ты мог бы поехать с семьей к родне в Компьень? Если у тебя нет денег, я переведу.

Да, это можно сделать, мелькнуло в голове. Продвижение мелких сумм никто не фиксирует. А проезд до Компьени вчетвером, на который семье из гетто надо откладывать деньги полгода, это мелкая, очень мелкая сумма.

Да можно ли жить, как они, – в двух смежных комнатках над магазинчиком, без своего телефона, с крошечным душем в кухонном закутке?! Стертый десятками тысяч шагов ламинат, обваливающийся кафель, разрозненная мебель двадцатого века…

– Скажи, дорогой кузен, с чего вдруг такая трогательная забота о моем летнем отдыхе?

– Тото, не язви! – Касим отер испарину со лба. Не слишком ли внимательно вперилась хозяйка, черт знает, не различишь сквозь эти тряпки… Да нет, опять поковыляла вразвалку в жилую половину, откуда пахнет готовящимся кус-кусом. – Поверь, что я не дурака валяю, ты слышишь? У меня мало времени!

– Хорошо. Денег не надо, у меня есть немного. Хотел прикупить старенький фордик. Мне в самом деле стоит отказаться от этой покупки ради поездки в Компьень?

– Стоит, тебе очень стоит это сделать, Антуан. Отправляйся, как только выправишь документ.

– Хорошо, я понял. У меня могут быть неприятности, не так ли?

Не только у тебя, подумал Касим с какой-то тусклой тоской. Но этого говорить нельзя, если жители гетто устремятся из Парижа, то источник утечки будут выявлять. Будут выявлять и несомненно выявят.

– Да, у тебя могут быть неприятности.

– Что ж… – Антуан замялся. – Спасибо. Через три недели мы будем в Компьени.

– Не через три недели, а как только ты выправишь документ.

– Ну да, – Антуан Тибо хмыкнул в трубку. – У нас тут чиновники вконец взбесились. Представь только, как раз сегодня утром вывесили новые правила – за любой паршивой карточкой теперь ходить без малого месяц! Еще лучше – старые карточки тоже недействительны с нынешнего дня, все переделывай! Но если надо, я суну на лапу, сделают за две недели. Сунуть?

– Да нет… незачем.

– Ну и хорошо, и без того мне в копеечку влетит. И сколько нам в Компьени сидеть?

– Лучше подольше. Больше я ничего не могу сказать. Извини.

– Хорошо, Бабар, – голос Антуана потеплел. – Как семья, все благополучны?

– Спасибо, жена и девочки здоровы. Все, я не могу говорить, – Касим дал отбой и бросил трубку на деревянный прилавок, словно та жгла ладонь. Он вышел из лавки, забыв, что намеревался что-нибудь купить, чтобы задобрить хозяйку. Сколько риска – впустую. Впустую он шарахался собственной тени, изобретая какие-то немыслимые предосторожности, впустую терзал себя унизительным пониманием, что он, военный в шестом поколении, трусит, трусит до дрожи в коленках хуже любой штатской тряпки.

Они, выходит, уже взялись за дело, эти чертовы зеленые колпаки. План ликвидации гетто только пошел в разработку, полных суток не прошло, как он сам о нем узнал, а все эти абдольвахиды уже взялись за нужные рычаги. Черт бы их подрал, черт бы их подрал! Это все равно, что отнять у голодающего жалкую корку хлеба! Ну что изменилось бы от спасения одного-единственного Антуана с женой и мальчишками, ведь ничего же бы не изменилось для них, ничего! А для него, Касима, это было бы так важно. Насколько ему было бы легче сейчас, если бы он спас хотя бы Антуана… И даже не потому, что общее детство, кровное родство, хотя и по этому тоже, но просто Антуан – единственный человек, которого он мог предупредить…

69